手机浏览器扫描二维码访问
Yu Jin replied; 〃Our enemies are ing up in our rear and are very close。 It is necessary to prepare for defense or we shall not withstand them。 Explanation is a small matter; but defense is very important。〃
Soon after the camp was finished; Zhang Xiu fell upon them。 Yu Jin himself rode out to face them。 Zhang Xiu drew back。 The other generals of Yu Jin; seeing he advance thus boldly; also attacked; and Zhang Xiu was overe。 They pursued him a great distance until his force was almost annihilated。 With the miserable remnant he finally fled to Liu Biao。
Cao Caos army reformed; and the manders mustered。 Then Yu Jin went to see his master and told him of the conduct of the Qingzhou soldiers and their looting and why he had attacked them。
〃Why did you not tell me before you made the camp?〃
Yu Jin related what had occurred。
Said Cao Cao; 〃When the first thought of a leader in the time of greatest stress is to maintain order and to strengthen his defenses; giving no thought to slander but shouldering his burdens bravely; and when he thereby turns a defeat into a victory; who; even of the ancient leaders; can excel Yu Jin?〃
Cao Cao rewarded Yu Jin with a golden armor and the lordship of Yishou。 But Cao Cao reprimanded Xiahou Dun for the lack of discipline among his soldiers。
Sacrifices in honor of the dead warrior Dian Wei were instituted。 Cao Cao himself led the wailing and paid due honors。
Turning to his officers he said; 〃I have lost my first born son; but I grieve not so heavily for him as for Dian Wei。 I weep for him!〃
All were sad at the loss of this general。 Then orders were issued to return to the capital。
When Imperial Legate Wang Ze; bearing the imperial decree; reached Xuzhou; he was met by Lu Bu; who conducted him into the residence where the decree was read。 It conferred Lu Bu the title General Who Pacifies the East; and a special seal acpanied the mandate。 The private mediating letter was also handed over and the messenger detailed the high appreciation in which Lu Bu was held by the Chief Minister of State。 Lu Bu was greatly pleased。
Next came news that a messenger from Yuan Shu had arrived。
When he had been introduced; he said; 〃My masters project of declaring himself emperor is advancing。 He has already built a Palace and will speedily choose Empress and concubines and would e to the South of River Huai。 He is looking forward to receiving the fiancee of the Heir Apparent。〃
〃Has the rebel gone so far?〃 cried Lu Bu in a rage。
He put the messenger to death and Han Yin into the cage。 He drafted a memorial of thanks and sent it to the capital; at the same time sending; too; Han Yin; the unfortunate agent who had arranged the marriage alliance。 He also replied to Cao Caos private meditating letter asking to be confirmed in his protectorship of Xuzhou。 The letter was sent by the hand of Chen Deng。
Cao Cao was pleased to hear of the rupture of the marriage arrangement between the houses of Yuans and Lus; and forthwith put Han Yin to death in the market place。
However; Chen Deng secretly told Cao Cao; saying; 〃Lu Bu is cruel; stupid; and facile。 The longer he remains; the worse。〃
〃I know Lu Bu quite well;〃 replied Cao Cao。 〃He is a wolf with a savage heart; and it will be hard to feed him for long。 If it had not been for you and your father; I should not have known all the circumstances and you must help me to get rid of him。〃
〃Anything the Prime Minister wishes to do shall have my assistance;〃 was the reply。
As a reward Cao Cao obtained an annually grant of two thousand carts of grain for Chen Gui and the governorship of Guangling for Chen Deng; who then took his leave。
As he was saying farewell; Cao Cao took him by the hand; saying; 〃I shall depend upon you in the eastern affairs。〃
Chen Deng nodded acquiescence。 Then he returned to Lu Bu; who asked him how the visit was。
Chen Deng told him; 〃My father received a generous annuity; and I was made Governor of Guangling。〃
Lu Bu enraged; saying; 〃You did not ask Xuzhou for me; but you got something for yourself。 Your father advised me to help Cao Cao by breaking off the marriage; and now I get nothing at all of what I asked; while you and your father get everything。 I have been victimized by your father。〃
He threatened Chen Deng with his sword。
Chen Deng only laughed; saying; 〃O General; how unwary you are!〃
〃I; unwary?〃
〃When I saw Cao Cao; I said that to keep you going was like feeding a tiger。 The tiger must be kept fully fed or he would eat humans。 But Cao Cao laughed and replied; No; not that。 One must treat the mander like a falcon。 Not feed it till the foxes and hares are done。 Hungry; the bird is of use; full fed it flies away。 I asked who were the quarry。 He replied; Yuan Shu of the South of River Huai; Sun Ce of the South Land; Yuan Shao of Jizhou; Liu Biao of Jingzhou; Liu Zhang of Yizhou; and Zhang Lu of Hanzhong; these are the foxes and hares。〃
Lu Bu threw aside his sword and laughed; saying; 〃Yes; he understands me。〃
But just about that time came news of the advance of Yuan Shu on Xuzhou; and that frightened Lu Bu。
When discord rose between Qin and Jin;
They were attacked by Yue and Wu;
冷酷太子 都市危情 美女总裁爱上我 野人凶猛 欲之海 大唐乘风录之洛阳天擂 官场春秋 我和一个妓女的纯情故事 幻想乡游戏 审计风雨:豆豆升职记 重生之为我而狂 爱上酷蛇王 地球online 炒股就是炒心态 血夜爱上猫 契约内婚姻 作者:沐声 七号簿 重金属外壳 悬疑志·合刊 南方·爱
全本免费,新书斗罗无敌从俘获女神开始斗罗之收徒就变强斗罗之酒剑斗罗王圣穿越到了斗罗1的世界之中,在觉醒武魂的那一天,竟然是先天二十级的魂力。看王圣如何组建属于他自己的7怪。当他的7怪与唐三的7怪相遇时,又会是怎样的一个场面?谁强?谁弱?谁才是真正的主角!粉丝群1304623681...
一睁眼回到六零年,上一世是孤儿的明暖这一世拥有了父母家人,在成长的过程中,还有一个他,青梅竹马,咋这么腹黑呢!...
一个本来庸才的学生,在一次奇遇后,居然成为傲世天才,他发现自己的身世居然是而后面还有天大的阴谋...
...
被家族抛弃,被仇敌废掉的少年商浩,在走投无路时,救了两个人,然后,他发现自己有了异能故事从帮助一个村子脱贫致富展开。各位书友要是觉得仙门弃少还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐给力文学网哦!...
石焱携功法修改器重生入九域玄幻世界,人族挣扎求生。九域世界以游戏形式发售面世。当有一日,两界融合,妖魔肆虐而来。石焱内测进入九域世界,这一日,游戏尚未发售,玩家尚未进入,妖魔尚未影响书友Q群371073565...